Sunday, October 24, 2010

My life, drinking and dealing with my alcoholism, as well as Richard's domestic violence continued it's decent down a road of despair and high stress. Over time, I realized that I couldn't live with the Richard's unreliability; ever since he had been laid-off by Care Ambulance, the company where he did maintainence, he had been working where ever he could. A good friend (whose name I've forgotten)invited him to work with him doing shutdowns in a oil refinery, usually located north of Portland. Twice (?), Richard went to Alaska to do shutdowns, however, normally, Richard did the shutdowns in various places in Washington State; for example, there are refineries in Anacortes, Oak Harbor and Tacoma. He always earned a ton of money in a short time period because he worked around the clock. Shutdowns run 24 hours a day. But he spent his money as fast as he earned it. And after spending his new-found money, we would be just a broke as ever. This, accompanied by his unreasonableness and anger was a never-ending rollar-coaster. I craved stability. This was my dream.

La vida, tomando alcohol y ocupandome con el alcoholismo y violencia domestica de Richard, siguió en su curso de desdicha, estres y de bajada. Con el tiempo, me di cuenta que no podía vivir así con la falta de fiabilidad de Richard; desde que le echaron de Care Ambulance, la compañia donde él hizo mantenimiento, él trabajaba de vez en cuando y algunas veces un buen amigo (se me olvido su nombre) le invitó a acompañarle a realizar mantenimiento de una refineria petrolera, usualmente ubicados en el norte. Dos veces (?) Richard fue a Alaska para participar en un mantenimiento de refineria, ademas, normalmente, fue a varios lugares del estado de Washington; por ejemplo, hay varias refinerias petroleras en Anacortes, Oak Harbor y Tacoma. Siempre ganó mucho dinero en un tiempo corto por haber trabajado tiempo completo. Los mantenimientos eran 24 horas por dia. Y con este dinero, lo gastó tan rapido como lo ganó. Despues que lo gastó, nos pusimos tan pobres como estabamos antes. Esto fue, incluyendo sus acciones irrazonables y enojadas, una montaña rusa que nunca para. Queria yo vivir mas estable. Fue mi sueño.

Saturday, October 16, 2010

Post #: beg of the end

At this time, Richard was well into his own alcoholism. He drank everywhere including in the car. (So did I, but usually by myself on the way home from work. I did it so I didn't have to share my booze with him. He was a pig who'd drink it all and demand I buy more for the both of us. Yeah, you bet I hid my booze from him!) In addition to being his booze "go-fer", I was his chauffeur(he lost his license long ago), banker, launderette, call-in-sick substitute, and all-around responsible person. Whenever we were together in the car driving up or down I-5, he would hold his pee and not say a word. Finally, he'd insist that I pull over so he could pee. He never asked in timely manner. It used to make me so angry! Why didn't he tell me sooner so I could find a rest-stop or gas station? Instead, we'd have a fight about it. Me: why didn't you say anything? Richard: I gotta fucking piss- pull over NOW! NOW! NOW!" Of course, he intimidated me with his anger, so I'd acquiesce (like always :&) and hurry to find the nearest bathroom. By then I'd be doubly pissed; pissed at him for being unreasonable and selfish >:[ and pissed at myself for giving in....

En este tiempo, Richard estaba bien entrado a su propio alcoholismo. Tomó alcohol en todos los lugares, incluyendo el carro. (También lo hice yo, además usualmente bebía sola en carro al camino a la casa después del día del trabajo. Lo tomé sola para que no tenía que compartir mis tragos con un cerdo como él!) Él bebía todo el alcohol mío y entonces mi exigía que nos yo comprara más. Si verdad, puedes estar seguro que yo lo escondiera de él mis copas!) Además de ser la encargada de compras de alcohol, yo fui su chofer, banquera, lavandería, recepcionista y toda la persona de responsabilidad. Siempre que estábamos juntos en el carro conduciendo por el I-5 al norte o el sur, Richard contenía su pis sin orinar y al mismo tiempo, no me decía ni una palabra. Por fin, me insistió que me desvié para que él pudiera orinarse. Nunca me pidió sin demora. Me puso tan enojado! Porque no me contó más pronto para que yo pudiera encontrar un parada para descansar o una gasolinera? En vez, tuviamos una discusión. Yo: Porque no me contó nada? El: Tengo que orinar como la chingada AHORA! AHORA! AHORA! Claro que sí, me intimidó con su enojado, así que yo consintiera (como siempre) y apurarme a encontrar el baño más cercano. Para entonces, me sentía cabreada doble; estaba cabreada a él de ser un poco razonable y egoísta y, cabreada a mi misma por darme vencido…

Thursday, September 30, 2010

"the beginning of the end": blog post #1

Blog #1

For this blog post, I used the dictionary.com thesaurus (a lot!). As I was trying to describe the physical sensations of an almost late-stage (?) alcoholic (no liver damage yet), I found the synonyms echoing my thoughts (keyed-up, high-strung, taut). Evidently, I’m not the only one to have been this “tense”. Others have and they’ve invented wonderful language to describe it.

I remember driving home after work every evening wanting to get some beer to relax with. Who am I kidding? I didn’t need it to just relax; I needed it survive- to take off the edge. Sometimes I’d start thinking (dreaming? fantasizing?) about my booze at 3:00 or 4:00 in the afternoon. I’d watch the clock, antsy for 5:00pm to roll around. I don’t think my hands were shaking yet, but I had a persistent “restless leg syndrome”; literally a ‘restless leg’. It was less a “jiggle” (a jiggle moves too much) than a tremor of sorts, an electrical current running thru one leg at a time. If I could have seen it, it would have looked like a plucked guitar string. It lasted most of the day, an almost audible thrumming of tension. That’s how I lived back then; constantly jittery and restless. I suppose the combination of my advancing alcoholism and an on-the-edge of sanity mental state produced the visible physical agitation.

*************************************************************************************

Manuel, aquí te presento mi primer bitácora electrónica. El propósito es empezar al fin de los años en que vivía bebiendo, y mostrar adelante mi recuperación y al mismo tiempo, viajar hacia atrás para mostrar los eventos que contribuyeron a mi alcoholismo y subsiguiente recuperación.

Mi mayor propósito es usar un estilo de redacción para comunicar los sentimientos que puedo expresar en inglés (ojala que sí); es decir, quiero expresar adecuadamente las situaciones, emociones y sentimientos convertidos en mis palabras.

Recuerdo bien, cada tarde manejando a mi casa después de mi trabajo, solamente deseando alguna cerveza para relajarme. ¿A quién voy a engañar? No lo necesité simplemente para relejarme; lo necesité para sobrevivir- para no caer en el precipicio. A veces, empezaba fantaseando sobre mis tragos a las tres o quatro de la tarde vigilaba el reloj. Mirababa el reloj, inquieta, esperando que fueran a los cinco. No pienso que todavia temblaran mis manos, ademas tenia el síndrome de las piernas inquietas (SPI) persistente; literalmente una pierna “agitada“. Estaba menos de una movida meneado de forma nerviosa que un tremor de un clase de corriente eléctrica repasando por cada pierna cada vez. Si yo lo hubiera visto, hubiera parecido una cuerda de una guitarra punteada. Duró la mayoría del día, cada día, un zumbido casi audible de vibracion. Eso es como viví durante ese tiempo; continuamente nerviosa y agitado. Supongo que la combinación de mi alcoholismo había empeoró y un estado mental estaba en el limite la locura produjo la agitación física visible.